IE picture


lunedì 16 aprile 2012

Glocalization and ISTITUTO EUROPEO'S market strategy


There was a subject on the web a few years ago about globalization: how some main global trends (mainstream) could overlap local trends and modify them.
Recently the subject changed from globalization to glocalization: how global tendencies have been modified and digested by local traditions.
This last trend was originated above all by the Arab revolutions (Arab Springs), which found a ground for their revendications in the mainstream-life-style imposed to the world by the Social Media.
What they ask is the same what other movements would have asked for after them: work, dignity and a decent existence.
“We are 99%” is the same slogan which unite different movements: from the Arab Springs through Occupy Wallstreet to the Indignados.
It’s a new philosophy that is coming to the surface from a philosophy of individualism, generated by the individuality of tagging, of the strong communities in Social Media, and the enormous chances by the Web2.0 to express your own thoughts on the blogosphere.
Even selling a product implies to cope with this new trend, even in the field of education where ISTITUTO EUROPEO operates.
Selling a product today means to tailor-made it.
It is a challenging prospective that ISTITUTO EUROPEO tries to face with a policy of controlling prices and tailor-made-programs, creativity and innovation.

giovedì 12 aprile 2012

Women a time bomb that can change the Arab World:


According to Salwa Katkhuda of the Amman-based Oasis 500 accelerator, a program aimed at developing digital start-ups in Jordan, while 25% of applications to its program come from women, 40% of those accepted are female.
By contrast, a recent report called the Startup Genome, comparing start-ups around the world, found that while New York City has almost double the female founders of Silicon Valley and London, they still comprised just 20% of start-ups.
May Habib, founder of Dubai-based Arabic translation service Qordoba.com, which uses a lot of freelance female workers, said the Internet has transformed women's opportunities. "More flexible work options, freelance, home-based work, low capital requirements; you can see why starting a company on a small scale is a much more viable thing for women to do than get a corporate job."
The ability to work from home is very significant. "Working from home is a big thing," says Ms. Katkhuda. "In Jordan, specifically, the main reason for women not entering the work force is the lack of a proper transit system. We don't have an affordable transit system that can take women from remote areas to the city." (Excerpt from WSJ)



NARCISISMO



Narciso era un joven de extraordinaria belleza, pero que desdeñaba el amor. Cuando nació, sus padres consultaron al viejo adivino Tiresias, quien les dijo que el niño llegaría a viejo si evitaba mirarse a sí mismo. Durante su adolescencia, Narciso despertó intensas pasiones en incontables ninfas y jóvenes de su edad, pero jamás se interesó por ninguna de ellas. Hasta que un día la ninfa Eco se enamoró perdidamente de él y, desesperada ante la indiferencia del amado, se refugió en la soledad y adelgazó hasta quedar convertida en una roca fría, que sigue repitiendo hasta hoy las voces que oye a su alrededor (v. eco).
La diosa Némesis, dispuesta a vengar a Eco, un día de mucho calor, hizo que Narciso se inclinase a beber sobre una fuente. Cuando el joven vio su rostro tan hermoso, se apasionó de inmediato por él e introdujo su cabeza dentro del agua, con lo que murió ahogado en pocos minutos. Al pie del manantial, nació una flor que los griegos llamaron nárkissos, y que llegó hasta nosotros como 'narciso', a través del latín narcissus.
El psicoanálisis retomó la leyenda de Narciso para explicar el proceso psíquico por el cual algunas personas son incapaces de amar a otro y solo se aman a sí mismas, lo que a veces —según los psicoanalistas— desemboca en el amor a personas del mismo sexo. Sigmund Freud, en su obra Introducción del narcisismo (1914), lo define como "el estancamiento de toda la energía de la libido en el yo". La palabra se usó primero en alemán como Narzissmus (y no Narzissismus), traducida al inglés primero como Narcissus-like, luego como narcismus y, finalmente, con el término actual narcissism, que llegó al español como 'narcisismo', registrado por primera vez en la edición del DRAE de 1936

(El Castellano.org)